您的当前位置: 首页 > 复习备考 > 考研分享区 > 历年考研真题 > 正文

2020南京大学214翻译硕士法语真题回忆版

作者:金陵南大考研网 来源:njuyz.com 浏览:1668 次 发布时间:2020/1/6

QQ:1075383148(陈老师)    微信号:kaoyan618(墨墨学姐)


【南大考研微信扫一扫

======分割线======

2020南京大学214翻译硕士法语真题回忆版


理论术语:

Yan Fu

Henri Meschonnic

interprétation de liaison

version

thème

traductibilité

traduction assistée par l\'ordinateur

traductologie

connaissance linguistique

subjectivité du traducteur

中法词条:

Collège de France

avoir une répercussion politique importante

C\'est du jamais-vu

Qui se ressemble s\'assemble

la rentrée littéraire

中国视角

人类命运共同体

国际进口博览会

诺贝尔奖得主

感慨万千

读万卷书,行万里路

语言在文明交流中的纽带作用

中法互译:

法译汉:墨子发明了chambre noir以及它对欧洲意大利等地区的画家所产生的影响,涉及的画家有Léonard de Vinci (莱昂纳多达芬奇)

汉译法:介绍中国水墨画的特点



  

==========分割线==========

2025南大考研高分学长学姐1对1辅导,仅198/课时,微信咨询:kaoyan618



  • 在线咨询
  • QQ咨询

  • QQ号:1075383148
  • 电话咨询

  • 1对1辅导,198/课时
  • 电子邮箱

  • kaoyan618(微信号)